156 1103 9483
guo@hua.digital

活龙关于兔年读书学习计划的倡议

翻译,不止于翻译 | 翻译活龙活现

活龙关于兔年读书学习计划的倡议

缘起

读书是学习。读书是学习经验教训、感受人生体验的捷径。不少搞文字工作的人可能已经认识到,通过读书来学习实际上成了我们想做但常常做不到或者做不好的事情。这可能是因为忙,也可能是因为懒。总之,不读书的理由可以从客观和主观的角度找出千千万。

可是,我们是做翻译的,不读书,读得很少,或者读得不够,都是很可怕的事情——自己这一亩三分地已经成了舒适区(Comfort Zone),那点事情已经门清了,驾轻就熟了,闭着眼睛也能捉来麻雀了,自己不需要再努力了。这,不就是危险的“自满”吗?

在兔年即将来临之际,我特此向所有翻译工作者和文字工作者发出在新的一年里读书、学习的倡议。

倡议的内容

广大文字工作者,尤其是翻译工作者:

通过学习来提升文化思想修养和工作技能是我们工作中不容忽视的重要内容。而阅读各种书籍恰好是完成这项工作的极好方法。

我倡议大家为自己的兔年读书活动制定一项切实可行、可以很容易超额完成、合乎自己兴趣爱好的读书学习计划

作为这次倡议的发起人,我希望大家能把自己的读书学习计划通过电子邮件发送给我。我整理好之后,会通过互联网论坛发布这些读书计划,以方便大家参考、借鉴并相互监督。到兔年结束、龙年来临之际,我将再次发起兔年读书学习回顾活动。

我的邮件地址:hua#changguohua.com(# 改成 @ 就是邮件地址)

我的论坛地址:https://hua.digital/bbs

倡议人:活龙

2011 年 1 月 18 日

附:我的计划

读书学习计划

常国华 2011.1.17-12.31

新的一年已经过去二十四分之一了。对于读书学习计划,我不敢定得跨度太长或者任务太重,怕的是定了也执行不了,结果就又是“常立志”(经常立下志向,果真是经常,因为没实现就再立一次)。我决心成为“立志·常”(立下志向就成为永恒,直到实现为止),于是想到一本一本、一点一点地定计划可能更好一点。看完一批之后再看情况选下一批来看。

读书计划如下:

  • 每周更新一篇有感而发的博文,或中文,或英文,或读书笔记。
  • 刚刚买了一本《西方文明史》(A brief history of Western Civilization, the Unfinished Legacy),这本全看。
  • 每天一首唐诗、宋词或者元曲,或者几天一篇古文(比如据说为古文入门读物的《古文观止》)。太多了,只好挑着看。
  • 《哈利·波特》买了五年了还没看完,这个全看完。
  • 南怀瑾的《论语别裁》,这本书是原来一位同事极力推荐的。买了有一阵了,扫过几眼,估计是那种“听君一席话,胜读十年书”的好东西,全看完。

我的几个博客(更新时会通知大家,届时请注意我的QQ和MSN的签名):

请大家监督。

 

No Responses

  1. […] 首先,爱买书的人跟喜欢攒钱的人心情差不多是一样的,有那么多书不见得一定看,但买来了自己就有了,想看到时就可以看了。就我来说,我买书确实是打算都读完或者至少是要用的,虽然不见得是经常用。在工作之余,我通常是“努力”做到有空就看点书的。当然,由于各种主观、客观原因很多时候无法做到,不然这几年我也不会每年都给自己制定几乎无用的读书计划了(2010年、2011年、2012年)。这些计划无一例外都没有执行完毕,要么是打算读的书没读,要么是读的量不够。 […]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *