156 1103 9483
guo@hua.digital

博客文章

翻译,不止于翻译 | 翻译活龙活现

对北京第一个工作已经说再见了

说实话实在舍不得。舍不得同事,舍不得老板。 两个北京同事人都很好,来北京之前听说北京人坏得很。现在看,哪里都一样有好人也有坏人。还有个同事是黑龙江老乡,让我觉得这么大的北京东北人简直无处不在。还有一个东北老乡同事,尽管从来没见过(在我去那个公司之前她就离职了),但是我还是把她算成一个同事,因为这个Joana总是被提起,在那里的故事好像还挺多。老板是个了不起的人,大学毕业留在北京,赤手空拳打出一片天下。

看大门的人对入门人区别对待

他们看起来是武警(武警即武装警察,中国有三大武装力量,武装警察部队是其中一支,另外还有人民解放军和民兵预备役两支;不好说这些人到底是警察还是军队)。

Why do I not translate what I wrote?

* Why do I not translate what I wrote? (20030717) Because I think translation is a stupid thing to do. I would like to reserve the difficult job for someone else to do. Tie him or her to my way of wild thinking in Chinese. Make s/he crazy, curse, and feel themselves to be idiots…
Read more

暂住证和身份证 (20030702)

最破的一件衬衫穿在一个大哥身上

回忆一下,你当初所梦想的二十一世纪什么样子?我们这些七十年代末出生的人都会记得做学生时教室墙上贴的美好图画:年轻的面孔,眼睛微微向上看,充满了期望和梦想;一个原子的图案表示二十一世纪的科学;还有”为二十一世纪努力学习”之类的话。

借钱给别人自己还要倒贴利息?!

刚听新闻说的,日本的银行相互借钱就是这样,还说是金融历史上首次这种事情发生。匪夷所思啊。想象一下,只有在银行自己把钱借给别人,再给那人利息,自己损失才能小一些的情况下才会发生,就是说:自己握着钱损失更加惨重!为什么会这样呢?

“非典”热过后的冷反思 作者:佚名

公元2003年,历史将永远记住这个年份,并不是因为中国政府在这一年完成了一次世人瞩目的新老交替,而是一场“突如其来”,发端于中国广东,继而席卷全国、东南亚,以至全世界三十多个国家和地区的传染病大流行。

爱在贫寒中 作者:佚名

爱在贫寒中 (20030625) 作者:佚名 真想用“普通话”改写一下,但是要尊重原文….

活在北京有多贵?

据报道,整个中国生活费第二的城市就是北京,仅次于香港。今天看到了5月和6月的电话费、电费单子,还有不知道哪个月的水费单子。允许我把自己负担那部分罗列如下:

深感中国人的中文水平奇差无比

能把自己的母语学成这个样子中国普通大众在全世界也是首屈一指了。除了大家风范的名家、高人、学者,中国普通人包括我自己在内的汉语水准有很大的提高、改进的余地。